sexta-feira, 30 de março de 2012

Antonio Tabucchi

Jorge Adelar Finatto

photo de Tabucchi, 2008. Autora: Rebeca Yanke. Wikipédia

No tempo deste infinito mínimo, que é o intervalo entre o meu agora e o nosso então, lhe digo até logo e assobio Yesterday e Guaglione.*

Antonio Tabucchi

Amar um escritor é amar as suas palavras.

A morte não se cansa de levar embora os bons. Gente má parece durar uma eternidade. É a conclusão a que chego ao olhar os escritores e artistas que partiram somente nesse começo de ano.

No último domingo, 25 de março, em Lisboa, foi a vez do escritor italiano Antonio Tabucchi, 68 anos. Ele sofria de câncer. É considerado um dos grandes autores da literatura europeia. Mantinha há muitos anos uma forte ligação com Portugal, sendo admirador apaixonado, estudioso e tradutor da obra de Fernando Pessoa para o italiano. 

Casado com uma portuguesa, vivia períodos do ano em Portugal. Também era professor na Universidade de Siena, Itália, onde ensinava Língua e Literatura Portuguesas.

Escrevia regularmente na imprensa e era um corajoso defensor da liberdade de expressão. Escreveu, entre outros, o romance Afirma Pereira, de 1994, que foi adaptado para o cinema, tendo Marcello Mastroianni no papel principal.

Em 2011, Tabucchi desistiu de participar da Festa Literária Internacional de Paraty (Flip), como convidado especial, em protesto diante da decisão do Governo e da Justiça brasileira em não extraditar Cesare Battisti para a Itália, onde deveria cumprir condenação criminal (prisão perpétua) por assassinatos praticados naquele país.

A Casa Fernando Pessoa, em Lisboa, programou a leitura integral de seu livro Requiem, para o dia 02 de abril próximo, a partir das 10h30. Trata-se do único livro que escreveu em português, uma homenagem a Lisboa e a Fernando Pessoa.

No final da leitura, será lançado o mais recente livro do escritor, O tempo envelhece depressa. A editora Dom Quixote informa que restou um livro inédito do autor.

Antonio Tabucchi, sim, um escritor que se fez amar por suas palavras e respeitar por gestos também.

_______________

* Os voláteis do beato Angélico, p. 46, Antonio Tabucchi, Editora Rocco, Rio de Janeiro, 2003. Tradução de Ana Lucia Belardinelli.

quinta-feira, 29 de março de 2012

Seco

Jorge Adelar Finatto

photo: j.finatto



Secos pássaros dormem em ressequidos galhos. Secas folhas de plátano se agitam contra o azul. Manhã silenciosa, bailarina morta na caixa de música, seca, enferrujado relógio de parede, retratos na gaveta, tudo seco.
 
Secaram as lágrimas na face do vento.

Coração seco, boca seca, mão seca. Secas palavras. Secas pétalas de camélia vermelha dispersas no chão da praça. Seco, seco.
 
Secou a ponte que unia os amantes, inundava-os com a urgente carícia. Secaram as velas das faluas do Tejo.

Os olhos que olhavam o pôr-do-sol no Guaíba secaram, secaram.

Secos homens invadiram as ruas secas da cidade, cometeram tristes barbaridades.

O milharal, tão seco, pegou fogo.

Sentimento e pensamento, secos. O sexo ficou seco. As páginas do livro de poemas por escrever, secas, secas. Medo seco

Seco olhar observa do fundo do espelho.

A ternura, a ternura, um rio seco, secou dentro do coração.

___________________

Texto revisto, publicado em 23, maio, 2011.