sexta-feira, 26 de agosto de 2011

Navegador de barco de papel


Jorge Adelar Finatto

O poder e a vaidade perdem o homem.
Barcos de papel, às vezes, podem salvá-lo.


photo: j.finatto. cais de porto Alegre


O pequeno barco do caderno escolar levanta âncora no bolso do homem sério e triste.

Um homem circunspecto, com tantos casos para decidir.

Quem o vê saindo assim para o trabalho, de manhã cedo, terno, gravata e pasta, não imagina o que leva no coração.

Olha o mundo através das grossas lentes dos óculos, carrega perplexidades e sonhos que ninguém percebe.

O barco de papel desliza entre as vagas do dia pesado e cinza.

O navegador sonha a fuga do real, ao avistar o Guaíba da janela do gabinete.

A cidade vive dentro do rio uma existência invertida. No fundo das águas habitam seres harmoniosos, os gestos são calmos, existe esperança.

O navegador planeja o exílio do mar de conflitos e sofrimentos em que mergulha todos os dias.

No fim da tarde, caminha até a beira do rio, retira o barco do bolso, solta-o na água. Larga a pasta, tira a gravata, o casaco, os sapatos, empurra a embarcação e salta para dentro.

O vento com cheiro de água doce e dos peixes que nela vivem expande a vela rumo ao Sul. Na quilha do barco o colorido infantil dos lápis de cor.

As ilhas observam a absurda solidão das pessoas no continente, a falta de amor, a falta de justiça.

Ele deita-se no fundo do barco, exausto, as mãos atrás da nuca. Olha as estrelas e a lua que aparecem aos poucos no céu. Anseia um lugar em que possa ter tempo pra sentir, pensar, conviver, olhar a paisagem.

Peixes prateados saltam pelos lados do barco, nadando na mesma direção.

O sol se põe.

Estar só no crepúsculo é o de menos.

Difícil é largar o barco dentro d’água, soltar a vela, buscar outras margens.

Difícil é não ser igual à pedra nem se dar por vencido.

No fim de todas as tardes, ele foge com o menino que mora dentro dele.

A felicidade civil de sentar no barco, olhando a cidade de longe, o movimento dos aguapés, a aquarela do pôr do Sol.

O rio abraça a cidade e suas dores.

O navegador do barco de papel presta atenção no ritmo das ondas, nas gaivotas, biguás, reflexos.

O rio está povoado de céu e peixes (sim, há peixes vivos, estrelas e nuvens dentro do rio).

Sinos tangem a música do entardecer sobre as águas do Guaíba.

_________________

Texto publicado em 02 de janeiro, 2010.

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

Viagem aos moinhos de vento

Palomar Boavista

Moinhos de vento em Campo de Criptana. Foto de Lourdes Cardenal, 2004. Fonte: Wikipédia.


Não há nenhuma alma nas ruas desertas e nevoentas de Passo dos Ausentes a essa hora tardia. Inútil, com a bruma desfiando suas brancas sedas por aí, querer perscrutar o firmamento atrás de corpos celestes. Nenhuma galáxia, nenhuma estrela, nenhum cometa, nenhum farelo de luz. O frio congela os ossos e os astros.

Sentando no observatório, na cadeira de balanço, me enrolo no velho pala de lã crua. Deixei acesa a luminária de fraca claridade, no canto da sala, ao lado do telescópio. Estou meio dormindo, meio em vigília.

Sonhei que o avô me esperava lá fora, na rua, sob o poste de luz amarela. Me acenou embaixo do guarda-chuva e do boné, fazendo sinal para ir ao seu encontro. Fui. 

Cego, o avô se apoiou no meu ombro, como sempre fazia, e saímos a caminhar na escuridão. Falou das coisas da vida e da saudade que sentia do mundo.

- Trouxe os óculos? - perguntou. Nunca esqueça dos óculos.

O avô ama os livros que leu no tempo em que ainda havia luz nos seus olhos. Alguns trechos guardou na memória. No sonho, ele me pediu para acompanhá-lo numa visita a Campo de Criptana, pequena povoação na região de La Mancha, na Espanha.

- Foi ali que Dom Quixote travou a famosa batalha contra os gigantes, que, na verdade, eram apenas moinhos de vento. Vamos lá conhecer a maravilha de perto. Criptana é a cidadezinha mais bonita da Mancha, com suas casas brancas contra o céu azul. Leia pra mim, Palomar, em voz alta, o capítulo VIII, primeira parte, do Dom Quixote, antes de entrarmos no pueblo.

Acordei com o som da chuva batendo no telhado. Tirei os óculos, me enrodilhei no pala feito gato e cerrei os olhos outra vez. Voltei a caminhar com o avô, ouvi suas histórias e visitamos juntos a terra dos moinhos de vento, nessa noite fria de névoa e ausência.

________________

Palomar Boavista é astrônomo-mor em Passo dos Ausentes.


segunda-feira, 22 de agosto de 2011

O náufrago que escrevia na água

Jorge Adelar Finatto


pintura: Maria Machiavelli


O náufrago escreveu sobre a falésia da ilha, em verdes letras de folhas de bananeira, um pedido de socorro. Estava no lugar havia muitos dias, em meio a palmeiras, pássaros, cachoeiras, borboletas e ventos.

A ilha era muito isolada. Nem risco de avião havia naquele céu austral.

O tempo passou e nada acontecia. O náufrago começou então a escrever breves textos na areia. Não sabia se aquilo era poema, conto, crônica, desabafo ou simples diário de náufrago.
 
Registrava coisas, sentimentos, estados de espírito, sonhos, pesadelos, esperanças, fugas, mistérios. A água do mar vinha e apagava tudo quando a maré enchia.
 
O náufrago não tinha lápis nem calepino (gostava de dizer esta palavra esquisita em voz alta, no silêncio da ilha).

Um dia ele desistiu de ser descoberto. Ninguém ia escutá-lo mesmo no fim de mundo onde vivia.

Passou a escrever direto na água com a ponta do dedo.
 
As letras azuis eram desenhadas nas linhas brancas da espuma. Escrevia com o fervor das primeiras e últimas palavras dos afogados, escrevia para sobreviver naquele mar de solidão.

As palavras afastavam-se da ilha e desfaziam-se em direção ao horizonte.

O náufrago era agora o homem que escrevia na água.

Escrevia para os peixes e as gaivotas.
 

domingo, 21 de agosto de 2011

Passagem

Jorge Adelar Finatto


photo: j.finatto


O ronco do avião
sobrevoa meu quarto
no bairro Menino Deus

o ruído espesso
rasgando a madrugada
me desperta o sono

eu sigo o barulho
até onde o ouvido alcança
sonho com a possível cidade
do continente
que ele irá desvendar

imagino o cenário
o olhar de certa mulher
mil prazeres e aventuras
esperando no lugar

(a bela vida que lá acontece)

no domingo a essa hora

______________

Do livro O Fazedor de Auroras, Instituto Estadual do Livro, Porto Alegre, 1990.

sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Federico García Lorca: a memória em busca do poeta

Jorge Adelar Finatto


Entre Víznar e Alfacar, cercanias de Granada, as grandes pedras demarcariam a possível localização da fossa onde estão os restos mortais do poeta Lorca, assassinado há 75 anos. Foto: jornal espanhol El País




Poeta, músico, pintor, compositor, dramaturgo, García Lorca está entre os grandes da literatura espanhola e universal. Assassinado brutalmente antes do amanhecer, há 75 anos, no início da Guerra Civil Espanhola, seu corpo jamais foi encontrado. Surge agora informação sobre a possível localização da fossa.

Federico García Lorca (Fuente Vaqueros, 5 de junho, 1898 - algum lugar entre Víznar e Alfacar, madrugada de 18 ou 19 de agosto, 1936), um dos grandes poetas que a Espanha deu ao mundo, foi assassinado pouco antes do amanhecer, provavelmente na madrugada do dia 19 de agosto de 1936, sendo uma das primeiras vítimas da Guerra Civil Espanhola (1936-1939), que mergulhou a Espanha numa das maiores tragédias de sua história. 

As forças fascistas e nacionalistas, contrárias à vitória da Frente Popular (esquerda republicana), nas eleições de fevereiro de 1936, mataram o escritor andaluz aos 38 anos, nas cercanias da cidade de Granada, num lugar entre os povoados de Víznar e Alfacar.

O que motivou o absurdo assassinato do autor de obras-primas como o Romancero Gitano? Por certo, o ódio injustificado e grotesco com relação ao fato de Lorca ser o poeta que a cada dia se tornava mais conhecido e respeitado por sua importante obra, naquela altura em plena construção, aliado à sua condição de republicano, pessoa sensível às injustiças sociais, contrário ao atraso que representava a extrema direita. As reformas pretendidas pelo governo eleito, na esteira da constituição democrática de 1931, iam na contramão de interesses conservadores de parte da sociedade espanhola. A explosão de violência se instalou com a revolta dessa parcela da população e de setores militares a partir de 17 de julho de 1936.


Foto do poeta. Fonte: site oficial da Fundación Federico García Lorca*
Ocorre que Lorca não tinha partido e nem militância política. Tinha seus ideais humanistas e sua sensibilidade contra as iniquidades sociais.

La popularidad de Lorca y sus numerosas declaraciones a la prensa sobre la injusticia social le convirtieron en un personaje antipático e incómodo para la derecha: “El mundo está detenido ante el hambre que asola a los pueblos. Mientras haya desequilibrio económico, el mundo no piensa. Yo lo tengo visto. Van dos hombres por la orilla de un río. Uno es rico, otro es pobre. Uno lleva la barriga llena, y el otro pone sucio el aire con sus bostezos. Y el rico dice: ‘¡Oh, qué barca más linda se ve por el agua! Mire, mire usted el lirio que florece en la orilla’. Y el pobre reza: ‘Tengo hambre, no veo nada. Tengo hambre, mucha hambre’. Natural. El día que el hambre desaparezca, va a producirse en el mundo la explosión espiritual más grande que jamás conoció la humanidad. Nunca jamás se podrán figurar los hombres la alegría que estallará el día de la gran revolución. ¿Verdad que te estoy hablando en socialista puro?” [Entrevista en La Voz, Madrid, 7 de abril de 1936]. Fonte: site da Fundación Federico García Lorca.


No dia 11 de julho, durante jantar na casa do amigo Pablo Neruda, em Madri, foi aconselhado pelos presentes a não ir para Granada, devido ao clima de violência que tomava conta no país. Todavia, resolve sair da capital e ir encontrar-se com a família. No dia 13 de julho, toma o trem, na estação de Atocha, em direção a Granada. Em 20 de julho, o cunhado Manuel Fernández Montesinos, prefeito socialista de Granada, casado com sua irmã Concha, é detido pelos revoltosos, que tomam o poder na cidade.

Lorca conversa com os familiares e decide instalar-se na casa da família Rosales, no centro da cidade. Embora com membros ligados à Falange Espanhola, de direita, os Rosales eram amigos do poeta. No entanto, na tarde de 16 de agosto, foi preso. Nessa mesma data seu cunhado foi fuzilado. Embora o empenho dos Rosales e outros, as forças de extrema direita decidiram fuzilar também o poeta, como a muitas pessoas.

Há referência de que entre as razões da prisão de Lorca, constantes no documento que se perdeu, estaria, além da motivação política, a sua condição de homossexual.

O poeta foi fuzilado antes do amanhecer, na madrugada do dia 18 ou do dia 19 de agosto de 1936, em algum lugar sombrio entre as localidades de Víznar e Alfacar.

O corpo nunca foi encontrado e seus restos mortais permanecem desaparecidos, como o de milhares de pessoas vitimadas durante aquele período.

Estima-se que a ferocidade da Guerra Civil, que dividiu a Espanha, custou ao país mais de 500 mil mortos. Com a vitória dos nacionalistas, o líder do movimento, general Francisco Franco, instalou o governo ditatorial, que se prolongaria de 1939 até 1975, ano em que morreu. 

O jornal espanhol El País divulgou a fotografia acima, na edição de 10 de agosto passado, como sendo a possível localização da fossa onde foram atirados os corpos de Lorca e de três outros homens fuzilados com ele, o professor primário republicano Dióscoro Galindo, e Joaquín Arcollas Cabezas e Francisco Galadí Melgar, bandarilheiros anarquistas.

A indicação do lugar - demarcado por cerca de nove grandes pedras - resulta de observações feitas pelo historiador malaguenho Miguel Caballero e pelo arqueólogo aragonês Javier Navarro Chueca. A ideia é de que, em breve, sejam realizadas pesquisas no local em busca do que restou dos corpos do poeta e dos outros.

Há dois anos foram feitas escavações em uma área próxima, sem êxito. 

A Espanha empenha-se hoje na reconstituição de sua memória histórica. Nesse sentido, a localização das fossas onde se encontram os restos dos corpos das vítimas da barbárie faz parte de uma busca necessária, para o estabelecimento da paz de espírito de familiares e de todos os que sofreram, de alguma forma, perdas com tão longo silêncio em torno das valas comuns.

Penso que a reconciliação da Espanha com sua história, e não mais a negação desta, passa por gestos como este, de tentar resgatar e dar sepultura digna a quem sofreu violações durante o conflito, de um lado e de outro.

Digo eu, em vermelho, que, neste e em outros casos, enquanto não há um corpo, ou restos mortais, o sentimento que fica é de que a morte não se completa no coração de quem vive e dos que virão depois, há uma espécie de prolongamento do luto no tempo e na história, embora não exista dúvida a respeito do fato. 

Ao contrário de abrir velhas feridas (que, de resto, nunca se fecham na obscuridade), isto pode levar ao necessário caminho da tolerância, do respeito e do convívio democrático (o que pode haver senão isso?). Trata-se de um resgate e de uma construção que já não importam somente à Espanha, mas a toda a humanidade.

Tomara que desta vez se encontre o que restou do corpo do poeta Federico García Lorca, dando-se-lhe a humana sepultura, e há de ser um bem que assim seja, ao menos como lembrança e símbolo do horror, para que violências deste tipo nunca mais aconteçam no mundo.


Porém eu já não sou eu,
nem meu lar é mais meu lar.
Compadre, quero morrer
decentemente em minha cama.

 

(Do poema Romance Sonâmbulo,  de Lorca)**

_______________


* Fundação Federico García Lorca, site oficial:
http://www.garcia-lorca.org/Home/Home.aspx
** Antologia Poética, tradução de William Agel de Mello, Editora L&PM, Porto Alegre, Brasil, 2005.

quarta-feira, 17 de agosto de 2011

Quase primavera

Jorge Adelar Finatto

photo: j.finatto - orquídea


Nem bem extintos os últimos raios, trovões e ventanias, pressinto os começos da nova estação. São apontamentos que se inscrevem aqui e ali no intermezzo de agosto.

photo: j.finatto - flor de pessegueiro

Saudade é isto que eu sinto dos dias de luz grata e benigna na janela do amanhecer.

photo: j.finatto - flor de magnólia
   
A primavera é certa como os primeiros ramos dos pessegueiros em flor.

photo: j. finatto - flor de magnólia
 
A inflorescência principial anuncia-se no entorno da casa. A claridade de Deus levanta-se neste lado do mundo. Bem-vinda sejas tu, que atravessas a escuridão.

photo: j.finatto - camélia

Que venham as manhãs carregadas de flores no silêncio de setembro.

______________

Fotos: feitas com máquina Sony dsc-hx1, em 16 agosto, 2011. Passo dos Ausentes.

terça-feira, 16 de agosto de 2011

Moça na tarde lilás

Jorge Adelar Finatto


Ela vem bela pela rua triste. É tarde e já chove.

Embaixo das flores dos jacarandás, o mundo é um guarda-chuva lilás.

Ela vem triste, na bela rua dos jacarandás. Chove na tarde e o mundo cheira a lilás.

O guarda-chuva não protege a moça de estar só na tarde.

Ela vem sozinha e atravessa a chuva.

O mundo é belo. A tarde é lilás.

O coração da moça chove na tarde dos jacarandás.

Ela vem na calçada coberta de flores.

A moça é a luz que alumia a rua triste.

_____________

Foto: Jacarandá mimoso. Fonte: Wikipédia. Autoria: Conservatoire Botanique National de Mascarin.